是"喔"還是"哦?"


早上起來手機有個薄驤宇傳來的訊息!

她問我中文的"喔"和"哦"有甚麼差別?

老實說,
我這輩子活到現在, 從來沒有想過這兩個字是不同的!

我當下跟薄驤宇說:

"應該差不多吧!"

我心裡想的是, 這兩個字"應該"就是兩個相同發音的語助詞吧!

只是我的良心告訴我,
這種不是我本科的問題, 還是一定要問尋求專業的解說!

所以我留言問了昭君老師!

昭君老師的回答是:

"喔是公雞叫的聲音!
哦是語助詞!"

然後昭君娘娘加賞了我一個笑臉emoji!

原來一直以來當我打字或寫字的時候, 打(寫)出"好喔"這兩個字的時候~其實根本就打錯了!

我應該打成:

"好哦!"

原來多年來一直誤用了公雞叫的"喔"字!!

所以為了不讓公雞再亂叫下去,
從今天起,
我會努力當個聰明的老佛爺,
將昭君娘娘傳授的知識好好的應用下去!

難怪我當年主修的是英文,
因為博大精深的中文不想跟我當好朋友!

還好今天我選擇提問,
要不然直到我生命走到盡頭那天,
我都還一直誤用著"喔"這個字!

因為昭君老師,
今天我可以傳送即時且正確的中文訊息給我們家宇格格!

我的終於暫時對得起自己了!

我說暫時, 因為肯定還有很多中文字被我誤用了而不知!






 

2025年 "要命"的選擇: 剝核桃果!


大概兩三年了!

我們前院的兩顆核桃果樹,
夏天剛開始的時候長了很多核桃果!

但是, 最後秋天掉下來的核桃果外殼幾乎是黑的,
所以不能用!

意思是, 核桃果產量幾乎是零!

在幾年前的一次瘋狂剝核桃果行動中,
我已經厭倦剝核桃果這件事了!

所以零產量對我來說是好事!

就算不是零產量,
我也拒絕剝核桃果了!

因為我真心覺得花進去的時間和體力實在不合經濟效益!

大概兩個月前,
我就跟教授說我需要買Costco的核桃果, 雖然品質跟我們家自產的沒的比!

但是他總是說:

"你自己撿了核桃果, 就要自己剝!"

說完這句話, 就沒下文了!

說是我根本不想剝,
但是其實他也不想提!

畢竟,
上一次大剝核桃果,
身體重創的是他!


今天是四月的第一天, 我們這裡下了一場雪!

因為天氣不好,
教授說:

"這樣的天氣適合剝核桃果!"



其實當年我們大剝核桃果的陰影還在!



不過他死活都不讓我買Costco核桃果,
我想做的烘焙少了核桃果就是不對!




我今天就是配合!

想說只有他自己累到,
才會記起當年的教訓!

這樣被"敲"出來的完美核桃果其實不多!




不管是"敲"核桃果還是"挖出"核桃果,


真的就是對身體很不友善的工作!


所以還沒有完成半桶核桃果,
我誠實地說, 我要停手!



停手後還有後續的清掃工作,
教授根本沒辦法幫忙了!

因為他就像是一個洩了氣的氣球!

果真身體會說話!



他一直說著這些核桃果價值60塊美金!

我說:
"先生, 這些核桃果根本沒辦法用錢去計算!"

畢竟如果加上我們兩個得看骨科和心理科醫生的錢算,
今天花了三個小時得來差不多兩公斤的核桃果,
是要怎麼用金錢衡量?




這些核桃果根本就是"要命," 
可能會"要了兩個無辜, 我們性命"的核桃果!

所以這四包我會省著用!

未來如果教授再跟我說"自己剝"核桃果的時候,
我就把這張"他躺平的照片"叫出來請他聞香!

不過,
人都是健忘的!

以後他又吵著要剝的時候,
歷史就會重演!

但是經過今天的磨難之後,
歷史如果再度上演,
我就直接開車出門溜搭!

他自己留在家陪核桃果跟核桃果好好的培養感情!